"You can fool all of the people some of the time and some of the people all of the time, but you cannot fool all of the people all of the time."
Dit citaat werd toegeschreven aan Abraham Lincoln, maar het blijft onzeker wanneer hij deze woorden zou uitgesproken hebben, of ze van ze oorspronkelijk van hem zijn, en zelfs of hij ze uberhaupt ooit uitgesproken heeft.
• Je kan sommige mensen heel de tijd bedriegen en zelfs alle mensen enige tijd bedriegen, maar je kan niet alle mensen heel de tijd bedriegen.
• Sommige mensen kan je heel de tijd voor de gek houden en soms kan je enige tijd zels alle mensen voor de gek houden, maar niemand slaagt erin alle mensen heel de tijd voor de gek te houden.
• Een gek kan je heel de tijd voor de gek houden, geen enkele gek kan alle gekken heel de tijd voor de gek houden.
• Geen mens kan alle mensen heel de tijd beliegen.
Elfri De Neve 04/05/2017
Lang voor Lincoln verscheen volgende tekst van een Franse protestant:
"… ont pû tromper quelques hommes, ou les tromper tous dans certains lieux & en certains tems, mais non pas tous les hommes, dans tous les lieux & dans tous les siécles."
1684, “Traité de la Vérité de la Religion Chrétienne” Jacques Abbadie
Merk de spelling ""tems" in plaats van "temps" op. Dit citaat werd ontelbare malen vermeld ondermeer in de "Encyclopédie: ou Dictionnaire Raisonné des Sciences, des Arts et des Métiers" van Denis Diderot en Jean le Rond d'Alembert. Het vierde volume van de encyclopedie, in 1754 uitgegeven bevat een passage die bijna identiek was aan de bovenstaande met 'peut' in plaats van 'pû'.